sábado, 6 de junio de 2009

Corrigeme la sangre

No me dejes esta noche, trozo de agosto dulce, inyectame con tu mirada de hielo
traduccion: No me dejes esta noche, trozo de siberia dulce, inyéctame con tu mirada de hielo y corrígeme la sangre.

ALICIA.

7 comentarios:

  1. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  2. A. (que país maravilloso el suyo, éste)

    al leerte el sol se vuelve noche dulce... y se me hiela la sangre cuando suplicas "corrígeme..."

    Besos calidos
    Lil

    ResponderEliminar
  3. Holaaaa, mi querida Lillith, tiempo sin 'oirnos' Un abrazo alado.

    ResponderEliminar
  4. Ains, maire mía... qué hermoso... me quedo con la sangre fría...
    Besosososooo

    ResponderEliminar
  5. Esa traducción es absolutamente determinante.

    Un abrazo
    MArian

    ResponderEliminar
  6. jajaj, mi querida Marian, tienen razón, ay, este arduo trabajo de traducir...jejeje. El mismo abrazo.

    ResponderEliminar